昨天,馬英九在對華僑社團談話中說:「『識正』就是認識正體字,但要書寫的話可以寫簡體字,印刷體則盡量用正體字,這樣才能跟中華文化的古籍接軌。」言下之意就是在僑教學校都教寫簡體字,認識繁體字,印刷品都印繁體字,好「方便」兩邊都能交流。但我必須說這馬英九是瘋了,還是沒事找事做,因為沒人會無聊到去學一種只能讀不能寫的無實用性文字。

文字、語言除了是溝通的工具,更是文化的載體。而漢字是世界上現存的少數幾種還在使用的象形文字,目前漢字的形態大概在秦、漢時期就定下來,兩千多年來的變化不大,因此身處漢文化圈的我們可以讀懂先秦典籍,梁啟超和林獻堂才能打破語言不通的隔閡,以筆談方式交換對台灣未來發展的心得。而在日、韓等國,在日本江戶時代,歷任將軍都必須精讀儒家典籍、熟稔朱子思想,即使到了明治時期,維新政府的高官們仍不乏會寫漢詩的好手,日本到今天仍有漢字檢定,意義或許有些不同,但都保存豐富的漢文化底蘊。而在韓國,原本曾興起並嚴格執行廢漢字的運動,但近年來還是悄悄的把這項命令廢除,並鼓勵學習漢字。請注意,這兩國檢的、學的都是繁體字,而不是簡體字!

在班納迪克‧安德森(Benedict Anderson)提出「想像的共同體」(Imagined Communities)概念中,他提到印刷與書寫語言對民族主義建構的重要性。由於當時各國使用並書寫本國語言,語言不同,效忠想像對象就跟著不同,也使得原本以拉丁文為主的歐洲社會逐漸演變出國族概念,最後形成近代國家,這充份說明語言、文字背後所隱藏的意識型態力量的巨大。在薩比爾‧霍夫假說中,提到語言文字的使用會影響一個民族的思維。故在台灣,繁體字的使用已經有數百年的時間,使得台灣人對自己漢文化的歸屬感極強,即使日本治台末期強力推行皇民化運動也未能鬆動,故一俟日本戰敗,台灣人無不額手稱慶,何故?因為非我族類!而許多人總是抱怨簡體字看不懂更覺得讀起來怪怪的,原因是思考方式的的不同,使得行文方式也會有差異。

國民黨統治台灣後,為加強自己代表中國的正當性,曾推行「中華文化復興運動」,處處標舉自己身為中華民族的正統性。而在國外,繁體字更是標示著國民黨與共產黨的不同。只是時過境遷,在形勢比人強的情況下,簡體字全面掌握華語論述空間,繁體字終究不敵簡體字。對一些極獨人士而言,繁體字代表著中國文化的餘毒,必除之而後快。但文化的發展早已使得繁體字成為台灣文化的一部份,在面對中國的步步侵逼下,文化的獨立性是支撐台灣政治獨立的最重要依據。

而在國外,繁體字的使用雖少,但它的代表性十足,因為全球使用繁體字的「國家」只有台灣。僑校持續教授繁體字,就能讓華人瞭解漢文化圈裏除了中國、新加坡外,還有台灣!但今天如果開始如馬英九所說的「識繁書簡」,那繁體字的下場就會像文言文一般,只是無法使用的標本。閱讀跟書寫是一體的,不會有人無聊到讀繁體字卻寫簡體字的,到最後,簡體字將會成為漢文化圈裏唯一的文字,漢文化的代表只有中國,那台灣的特殊性何在,國民黨要怎麼說服全球華人去支持一個他們既讀不懂又不會寫的台灣?這是一場意識型態的戰爭,台灣的本錢絕不少於中國,台灣要寸土不讓,與之周旋到底,豈不戰而退之理?此番馬英九的言論,讓他所謂的台灣優先說可以用一句成龍所說的來概括:笑話!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 m1a2 的頭像
    m1a2

    決定長住台灣的北極熊

    m1a2 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()